汉语的博大精深造就了丰富多彩的网络用语文化,我们在网聊中经常会用一些只有天朝子民能get到的网络词,比如“嘿嘿嘿”、“酱紫”。老外常常会表示一头雾水打呼:“WTF!”(What the fuck!)
同样,老外和我们聊天时,也会用他们能get到的词——缩略词。
特别是用fb聊天的同学,经常表示那些缩略词是什么鬼?还有些,终于上加了一个老外的Wechat(微信已经走出大天朝,老外也用的很多了噢),但是聊天的时候突然发现,阻碍彼此的不是VPN,不是英语水平,而是缩略词啊!
常见缩略词
“Get the fuck out”他妈的滚出去。这句话曾被评为“较狠较牛的经典骂人英语”。科比就曾赛后失言,骂过教练“Get the fuck out the way”。
别人惹你生气,回一句“GTFO”,既把对方骂的遍体鳞伤,又保持了自己的高冷范。
“What the fuck” 什么玩意儿。伸展一下,如果你男票惹你生气了,你就可以说“WHF r u doing”(你特么做什么啊)。不过,对吃货来说,即使是脏话都可以解读成“Where's the food ”
不要因为缩略词而错失真爱。
你说了一个笑话,别人回LOL。人家不是喊你玩游戏,而是说“tnn的这笑话太搞笑了,让我laugh out loud”。LOL通常放在句尾来加强语气。
无论是看到一个爆笑视频,还是听了一则笑话,你都可以回复LOL, loooooool、lolololol或者 lolllll!!!!!来分享你的心情。
Laughing my ass off 表示宝宝笑抽了,和LOL是一个意思。LMAO在美国和加拿大的青少年中用的比较多,你想装小鲜肉,LMAO是你的better choice。
age, sex, location 年龄、性别、所在地 想起上国外的配对网站,较好次聊天就被问“ASL”,当时傻傻的小E回了一句“Excuse me?”然后被直接挂断对话。
原来,在国外,用“A/S/L?”可以直接问对方的信息,还能在对方心中树立潮人形象。
用"how old are you?", "boy or girl?","where are you from?"反而会被误解为70后的大叔大妈。
straight or gay 异性恋还是同性恋
best friends forever 死党,永远的好朋友 例如《老友记》第3季第25集中,Phoebe Buffay 说:“According to her high-school yearbook,they were BFF. Best Friend Forever.” 类比可得,BF表示boyfriend,GF表示girlfriend。
“S’up?”是“What’s up?”的缩写,表示“啥事呀”。常见的还有“sup?”,其实就是打招呼的 一种方式,通常你可以简单地 回答“Not much.” 或是“Nothing much.”就行了。
是“talk to you later”的缩写, 即“回头再聊”的意思。手头儿忙又不好直接说“拜拜”?就可以简单地回一句“TTYL”。
其他的还有:
AEAP - as early as possible 尽早
ATM - at the moment 此刻,马上
AFAIK - as far as I know 据我所知
BRB - be right back 很快回来
BTW - by the way 顺便问一句
LMK-Let me know通知我,让我知道
NVM-Never mind没关系,表放在心上
JK-Just kidding开玩笑
是不是感觉自己又get了很多知识呢?以后和外国人聊天的时候就再也不怕听不懂啦~
另外,虽然缩略词很好用,但是并不能用于书面语中,所以学好英语还是要先正儿八经的学好语法和单词,才能走出中国,与对话啊!